View Single Post
  #12  
Unread 04-06-2021, 08:05 AM
Yves S L Yves S L is offline
Member
 
Join Date: Jul 2020
Location: London
Posts: 718
Default

Adding a comment to Susan's thought: Interestingly enough, to me, recently I reckon that learning how Chinese characters structure the meaning/definition of words within the structure of the characters would give me an intense practice in dissecting, synthesising, and naming observations of scenarios in life: https://www.youtube.com/watch?v=j9BJRE4r46g I reckon my ability to construct poetry would rise exponentially.

So I can very much see translation as a way to intensely practice a whole bunch of useful subskills, but I suspect that Chinese would allow a person to drill down a level below words, in a way treating each chinese character/character combination as its own "poem".

Last edited by Yves S L; 04-06-2021 at 08:19 AM.
Reply With Quote