View Single Post
  #6  
Unread 08-18-2024, 06:00 PM
Glenn Wright Glenn Wright is offline
Member
 
Join Date: Mar 2024
Location: Anchorage, AK
Posts: 687
Default

Hi, Carl

In the context of the crucifixion and the poem, “two women in distress” makes excellent sense.
The original, “Стояли [бледные], две [слабые] жены,” is literally, “They stood, pale, two weak women.” I think “in distress” nicely captures the obvious situation and clarifies the line’s missing words.
Reply With Quote